Ebook lậu 'Nexus' do AI dịch được công khai rao bán trên MXH
![]() |
Ngày 5/10,ậuaposNexusaposdoAIdịchđượccôngkhairaobántrêc2 europa một tài khoản ẩn danh trong group Facebook "Chia sẻ ebook miễn phí - theo yêu cầu" với nội dung "Cần bản PDF chuẩn của cuốn này ạ. Ai có share mình với" kèm ảnh chụp sách Nexus.
Dưới bài đăng, một người dùng Facebook M.bình luận dẫn link đến một bài viết khác trong group "Tiệm sách của Man" mà người dùng này là quản trị viên, đăng ngày 23/9.
![]() |
Tài khoản Facebook này tự đánh giá rằng bản dịch Nexusmà mình cung cấp "rất ổn". Bên dưới có một bình luận dẫn link đến website the...book.com. Tại link này, khi người dùng click "Nhận ebook" sẽ thấy hiện ra khung như bên dưới, yêu cầu thanh toán khoản tiền 49.000 VNĐ dưới danh nghĩa "mời cà phê" để nhận được link tải ebook.
Trên website này cũng đăng tải nhiều ebook không có bản quyền khác, vẫn với yêu cầu quyên góp tương tự.
![]() |
Ebook lậu ngang nhiên đòi độc giả gửi tiền "mời cà phê". |
Đáng chú ý, người dùng M.thông báo sẽ "giữ cuốn này trên kệ đến ngày 30, sau ngày đó tui sẽ ẩn để bên nxb (nhà xuất bản - PV) bán sách giấy, bro nào đọc bản dịch của tui thấy hay thì mua ủng hộ tác giả và nxb nhé". Tuy nhiên, đến nay M.không những vẫn tiếp tục hiển thị link này mà thậm chí ngang nhiên mang đi quảng cáo bằng cách để lại bình luận trong group "Chia sẻ ebook miễn phí - theo yêu cầu" kể trên.
Trả lời bình luận của M., tài khoản ẩn danh đã đăng bài viết cho biết "cũng tham gia donate (quyên góp) vài lần thấy không đọc được mới đi xin bản chuẩn".
Người này bày tỏ quan điểm tôn trọng công sức của người thực hiện bản dịch lậu (thế nhưng chắc không tôn trọng công sức tác giả, dịch giả và đơn vị phát hành có bản quyền!), nhưng "muốn đính chính là bản chuẩn là bản chuẩn, bản dịch máy là dịch máy, không nên lập lờ". Người này nhận xét người thực hiện bản dịch lậu "chưa đọc hết những cuốn đó chứ đừng nói đến hiệu đính, sửa chữa".
Người dùng M.vẫn nhắc đến "bản mình dịch" để phân biệt với "bản của nxb", không thừa nhận bản dịch có sự tham gia hỗ trợ, thậm chí là do máy toàn phần đảm nhiệm phần chuyển ngữ hay không.
Trái lại, trong group "Chia sẻ ebook dịch AI", tài khoản Ebook song ngữ - dịch AI công khai chia sẻ một bản dịch tiếng Việt, hiển nhiên là do AI dịch mà không có gì phải giấu giếm. Link drive dẫn đến ebook này được đăng tải công khai ở phần bình luận, người dùng có thể truy cập dễ dàng và tải về mà không chịu một mức phí nào.
![]() |
Bài đăng chia sẻ ebook lậu Nexusdo AI dịch trong group "Chia sẻ ebook dịch AI". |
Bản ebook này còn sót lại phần mục lục, tiêu đề chương, mô hình, danh sách tài liệu tham khảo... bằng tiếng Anh; tuy nhiên về cơ bản nội dung chính đều được trình bày bằng tiếng Việt tương đối chỉn chu.
Đọc tham khảo một vài trang đầu, có thể thấy phần dịch thuật chưa được trau chuốt, chưa thật sự mượt mà, uyển chuyển song có thể đáp ứng ở mức độ cơ bản những ai muốn hiểu khái lược (nhưng có thể sai lệch, sót ý) điều tác giả muốn truyền tải.
Một người dùng máy đọc sách khác cho Tri Thức - Znewsbiết bạn thử tải một bản ebook không bản quyền cuốn Nexus trên mạng. Khi mở ra, bản này có "lời nhắn nhủ" của người tạo ra, nói đây là bản do AI dịch, dịch từ tiếng Tây Ban Nha, và người đọc "hãy cảm ơn" vì dù dịch dở nhưng "được đọc mà không mất tiền".
![]() |
Hành vi phát tán ebook lậu như ba trường hợp kể trên, dẫu thu phí hay không, đều là vi phạm luật sở hữu trí tuệ, ảnh hưởng đến quyền lợi của tác giả, dịch giả và đơn vị nắm giữ bản quyền tiếng Việt.
Tuy nhiên điều này cũng đặt ra câu hỏi cho chính những độc giả chịu chi mức phí gần bằng 20% giá sách giấy để đổi lại một ebook không được ai đảm bảo chất lượng, rằng họ chấp nhận bỏ tiền cho một sản phẩm phạm pháp, ngang nhiên coi thường công sức tác giả, dịch giả và trục lợi, ăn cắp chất xám người khác.
Về phía đơn vị xuất bản, trong trường hợp ebook lậu dẫu nhiều thiếu sót nhưng được chia sẻ miễn phí, lại dễ dàng tải về và đọc, tra cứu trên nhiều thiết bị điện tử từ điện thoại, máy tính đến máy đọc sách - những lợi điểm mà rất nhiều người dùng ebook mong mỏi (nhất là với một cuốn sách dày hơn 500 trang như Nexus) - liệu rằng câu chuyện phát hành các đầu sách hot nói riêng và sách mới nói chung có nên được xem xét lại?
Hiện nay ít đầu sách nào tại Việt Nam có bản ebook phát hành song song với sách giấy, mà thực tế, ebook có bản quyền vẫn là một mặt hàng "khan" trên thị trường xuất bản. Trong bối cảnh nhu cầu đọc ebook rất lớn và một bộ phận người dùng sẵn sàng chi một mức phí nhất định cho ebook - đơn vị xuất bản có nên chủ động nắm lấy cơ hội này, bên cạnh kỳ vọng vào những chế tài và biện pháp mạnh mẽ hơn về bảo vệ bản quyền?
Nexuslà tác phẩm mới của Yuval Noah Harari, phát hành bản tiếng Anh vào ngày 10/9 và bản tiếng Việt vào ngày 30/9. Cuốn sách lập tức gây tiếng vang sau khi ra mắt trên thế giới, và Việt Nam cũng không ngoại lệ. Đại diện đơn vị phát hành bản tiếng Việt thông tin rằng sách được in thêm 9.000 bản sau khi phát hành chưa đến một tuần.
Tuy nhiên, chung số phận với nhiều đầu sách hot khác, Nexusbản tiếng Việt nhanh chóng bị làm giả trên thị trường, khiến đơn vị giữ bản quyền chính thức phải lên tiếng cảnh báo độc giả.
Đọc được sách hay, hãy gửi review cho Tri Thức - Znews
Bạn đọc được một cuốn sách hay, bạn muốn chia sẻ những cảm nhận, những lý do mà người khác nên đọc cuốn sách đó, hãy viết review và gửi về cho chúng tôi. Tri Thức - Znews mở chuyên mục “Cuốn sách tôi đọc”, là diễn đàn để chia sẻ review sách do bạn đọc gửi đến qua Email: [email protected]. Bài viết cần gửi kèm ảnh chụp cuốn sách, tên tác giả, số điện thoại.
Trân trọng.
下一篇:Nhận định, soi kèo Al Nassr vs Esteghlal, 1h00 ngày 11/3: Chờ Ronaldo tỏa sáng
相关文章:
- Nhận định, soi kèo Madura United vs Tainan City, 20h30 ngày 13/3: Tin vào cửa dưới
- Sài Gòn vs Viettel (19h 18/5): Ngọc Duy, Quốc Long tìm về 'bản ngã'
- Nhận định Hải Phòng vs Thanh Hóa 17h00, 18/05 (V.League 2019)
- Bông hồng nước Anh và vai 'bẫy' đàn ông để đời trên màn ảnh
- Nhận định, soi kèo Zaqatala FK vs Qabala, 18h00 ngày 13/3: Củng cố ngôi đầu
- Reviews Hướng dương ngược nắng tập 44: Châu tái xuất đầy ám ảnh
- Bùi Tiến Dũng ra mắt Hà Nội trước ngày lên tuyển dự King's Cup
- Nhận định, soi kèo Áo vs Na Uy, 1h45 ngày 14/10: Thứ tự không đổi
- Nhận định, soi kèo FC Minsk vs Naftan, 23h00 ngày 13/3: Chủ nhà thất thế
- 'Hướng dương ngược nắng' tập 46: Ngọc bị đánh giữa đường, Trí nhảy sông tự tử
相关推荐:
- Nhận định, soi kèo Karpaty vs Shakhtar Donetsk, 23h00 ngày 11/3: Khó tin cửa dưới
- Nhận định, soi kèo FC Mynai vs Ahrobiznes Volochysk, 17h00 ngày 13/10: Chiến thắng thứ 10
- Bông hồng nước Anh và vai 'bẫy' đàn ông để đời trên màn ảnh
- Lịch thi đấu và trực tiếp vòng 11 V
- Nhận định, soi kèo Zaqatala FK vs Qabala, 18h00 ngày 13/3: Củng cố ngôi đầu
- Tài tử TVB kiệt quệ vì mắc ung thư giai đoạn cuối
- 'Hướng dương ngược nắng' tung bằng chứng Minh sẽ yêu Hoàng
- 'Godzilla vs. Kong' phá kỷ lục của 'Bố già' tại phòng vé Việt
- Siêu máy tính dự đoán Inter Milan vs Feyenoord, 03h00 ngày 12/3
- Tài tử TVB kiệt quệ vì mắc ung thư giai đoạn cuối
- Soi kèo góc Barcelona vs Benfica, 0h45 ngày 12/3
- Nhận định, soi kèo Dila Gori vs Iberia, 22h00 ngày 10/3: Khách ‘ghi điểm’
- Soi kèo phạt góc Inter Milan vs Feyenoord, 03h00 ngày 12/3
- Nhận định, soi kèo Bengaluru vs Mumbai City, 21h00 ngày 11/3: Kịch bản quen thuộc
- Nhận định, soi kèo Atletico Madrid vs Real Madrid, 3h00 ngày 13/3: Khó nhọc đi tiếp
- Soi kèo phạt góc Melbourne City vs Newcastle Jets, 15h00 ngày 12/3
- Soi kèo góc West Ham vs Newcastle, 3h00 ngày 11/3
- Nhận định, soi kèo Talleres Cordoba vs Rosario Central, 7h15 ngày 11/3: Phong độ sa sút
- Nhận định, soi kèo Oleksandriya vs Obolon Kyiv, 18h00 ngày 11/3: Cứ ngỡ ngon ăn
- Nhận định, soi kèo Lille vs Dortmund, 00h45 ngày 13/3: Kịch tính tới phút cuối